Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 14:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Textus Receptus (Beza 1598)

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Byzantine Majority Text 2000

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax ευθυς TR/BM ευθεως δε ελαλησεν Ax ο Ax ιησους αυτοις TR/BM ο TR/BM ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas luego Jesús les habló, diciendo: Confiad, yo soy; no tengáis miedo.

 

English

King James Bible 2016

But immediately Jesus spoke to them, saying, "Be cheerful! It is Me; do not be afraid."

King James Bible 1769

But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

King James Bible 1611

But straightway Iesus spake vnto them, saying, Be of good cheere: it is I, be not afraid.

Green's Literal Translation 1993

But immediately Jesus spoke to them, saying, Be comforted! I AM! Do not fear.

Julia E. Smith Translation 1876

And quickly Jesus spake to them, saying, Take courage; I am; be not afraid.

Young's Literal Translation 1862

and immediately Jesus spake to them, saying, `Be of good courage, I am `he', be not afraid.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But immediately Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

Bishops Bible 1568

But strayght way, Iesus spake vnto them, saying: be of good cheare, it is I, be not afrayde.

Geneva Bible 1560/1599

But straight way Iesus spake vnto them, saying, Be of good comfort, It is I: be not afraide.

The Great Bible 1539

But streyght waye, Iesus spake vnto them, sayinge: be of good cheare, it is I, be not afrayed.

Matthew's Bible 1537

And straight way Iesus spake vnto them saing be of good cheare, it is I, be not afrayed.

Coverdale Bible 1535

But straight waye Iesus spake vnto them, and sayde: Be of good cheare, it is I, be not afrayed.

Tyndale Bible 1534

And streyght waye Iesus spake vnto them sayinge: be of god cheare it is I be not afrayed.

Wycliffe Bible 1382

And anoon Jhesus spac to hem, and seide, Haue ye trust, Y am; nyle ye drede.

Wessex Gospels 1175

Ða spræc se hælend. & cweð. hæbbeð ge-leafan. ich hit eom nellen ge eow on-dræden.

English Majority Text Version 2009

But immediately Jesus spoke to them, saying, "Have courage! [It is] I AM; do not fear."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely