Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Textus Receptus (Beza 1598)
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Byzantine Majority Text 2000
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Byzantine Majority Text (Family 35)
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax ευθυς TR/BM ευθεως δε ελαλησεν Ax ο Ax ιησους αυτοις TR/BM ο TR/BM ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε
Spanish
Reina Valera 1909
Mas luego Jesús les habló, diciendo: Confiad, yo soy; no tengáis miedo.
English
King James Bible 2016
But immediately Jesus spoke to them, saying, "Be cheerful! It is Me; do not be afraid."
King James Bible 1769
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
King James Bible 1611
But straightway Iesus spake vnto them, saying, Be of good cheere: it is I, be not afraid.
Green's Literal Translation 1993
But immediately Jesus spoke to them, saying, Be comforted! I AM! Do not fear.
Julia E. Smith Translation 1876
And quickly Jesus spake to them, saying, Take courage; I am; be not afraid.
Young's Literal Translation 1862
and immediately Jesus spake to them, saying, `Be of good courage, I am `he', be not afraid.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But immediately Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
Bishops Bible 1568
But strayght way, Iesus spake vnto them, saying: be of good cheare, it is I, be not afrayde.
Geneva Bible 1560/1599
But straight way Iesus spake vnto them, saying, Be of good comfort, It is I: be not afraide.
The Great Bible 1539
But streyght waye, Iesus spake vnto them, sayinge: be of good cheare, it is I, be not afrayed.
Matthew's Bible 1537
And straight way Iesus spake vnto them saing be of good cheare, it is I, be not afrayed.
Coverdale Bible 1535
But straight waye Iesus spake vnto them, and sayde: Be of good cheare, it is I, be not afrayed.
Tyndale Bible 1534
And streyght waye Iesus spake vnto them sayinge: be of god cheare it is I be not afrayed.
Wycliffe Bible 1382
And anoon Jhesus spac to hem, and seide, Haue ye trust, Y am; nyle ye drede.
Wessex Gospels 1175
Ða spræc se hælend. & cweð. hæbbeð ge-leafan. ich hit eom nellen ge eow on-dræden.
English Majority Text Version 2009
But immediately Jesus spoke to them, saying, "Have courage! [It is] I AM; do not fear."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely