Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Textus Receptus (Beza 1598)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Byzantine Majority Text 2000
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Byzantine Majority Text (Family 35)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
Spanish
Reina Valera 1909
Mas lo que sale de la boca, del corazón sale; y esto contamina al hombre.
English
King James Bible 2016
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man."
King James Bible 1769
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
King James Bible 1611
But those things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and they defile the man.
Green's Literal Translation 1993
But the things which come out of the mouth come forth from the heart, and these defile the man.
Julia E. Smith Translation 1876
But the things going forth out of the mouth come from the heart, and these pollute the man.
Young's Literal Translation 1862
but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Bishops Bible 1568
But those thynges which proceade out of the mouth, come foorth from the heart, and they defyle the man.
Geneva Bible 1560/1599
But those thinges which proceede out of the mouth, come from the heart, and they defile the man.
The Great Bible 1539
But those thynges whych procede out of the mouth, come forth from the hert, & they defyle the man.
Matthew's Bible 1537
But those thynges, whiche procede out of the mouthe, come from the hert and they defyle the man.
Coverdale Bible 1535
But the thinge that proceadeth out of the mouth, cometh fro ye hert, & that defyleth ye ma.
Tyndale Bible 1534
But those thingis which procede out of the mouth come from the herte and they defyle the man.
Wycliffe Bible 1382
But tho thingis that comen forth fro the mouth, goon out of the herte, and tho thingis defoulen a man.
Wessex Gospels 1175
Soðlice þa þing þe of þam muðe gað cumeð of þare heorte. & þa besmitað þanne mann.
English Majority Text Version 2009
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely