Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 16:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Textus Receptus (Beza 1598)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Byzantine Majority Text 2000

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης Ax των Ax αρτων TR/BM του TR/BM αρτου BM/Ax αλλα TR αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los Fariseos y de los Saduceos.

 

English

King James Bible 2016

Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

King James Bible 1769

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

King James Bible 1611

Then vnderstood they how that he bade them not beware of the leauen of bread: but of the doctrine of the Pharisees, and of the Sadduces.

Green's Literal Translation 1993

Then they knew that He did not say to beware of the leaven of bread, but from the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Julia E. Smith Translation 1876

Then understood they that he spake, not to keep from the leaven of bread, but from the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Young's Literal Translation 1862

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Bishops Bible 1568

Then vnderstoode they, howe that he bad not them beware of the leuen of bread: but of the doctrine of the Pharisees, and of the Saducees.

Geneva Bible 1560/1599

Then vnderstood they that he had not said that they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the Pharises, and Sadduces.

The Great Bible 1539

Then vnderstode they, how that he bad not them beware of the leuen of breed: but of the doctrine of the Pharises, and of the Saduces.

Matthew's Bible 1537

Then vnderstode they, howe that he had not them beware of the leuen of breade: but of the doctrine of the Phariseis and of the Saduces.

Coverdale Bible 1535

The vnderstode they, how yt he had not the bewarre of the leue of bred, but of ye doctryne of the Pharises and of the Saduces.

Tyndale Bible 1534

The vnderstode they how that he bad not them beware of the leven of breed: but of the doctrine of the Pharises and of the Saduces.

Wycliffe Bible 1382

Thanne thei vndurstooden, that he seide not to be war of sourdowy of looues, but of the techyng of Farisees and Saducees.

Wessex Gospels 1175

þa on-gæten hy þt he ne sæde warniað fram hlafe beorman ac fram lare fariseorum & saduceorum.

English Majority Text Version 2009

Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely