Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 18:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Beza 1598)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Byzantine Majority Text 2000

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων

 

Spanish

Reina Valera 1909

EN aquel tiempo se llegaron los discípulos á Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los cielos?

 

English

King James Bible 2016

At the same time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

King James Bible 1769

At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?

King James Bible 1611

At the same time came the Disciples vnto Iesus, saying, Who is the greatest in the Kingdome of heauen?

Green's Literal Translation 1993

In that hour the disciples came to Jesus, saying, Who then is greater in the kingdom of Heaven?

Julia E. Smith Translation 1876

In that hour came the disciples to Jesus, saying, Who is the greater in the kingdom of the heavens?

Young's Literal Translation 1862

At that hour came the disciples near to Jesus, saying, `Who, now, is greater in the reign of the heavens?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

At the same time came the disciples to Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?

Bishops Bible 1568

At the same time, came the disciples vnto Iesus, saying: Who is the greatest in ye kyngdome of heauen?

Geneva Bible 1560/1599

The same time the disciples came vnto Iesus, saying, Who is the greatest in the kingdome of heauen?

The Great Bible 1539

At the same tyme came the disciples vnto Iesus, sayinge: who is the greatest in the kyngdom of heauen?

Matthew's Bible 1537

The same tyme the disciples came vnto Iesus sayinge: who is the greatest in the kyngdom of heauen

Coverdale Bible 1535

At the same tyme came the disciples vnto Iesus, and sayde: Who is the greatest in the kyngdome of heauen?

Tyndale Bible 1534

The same tyme the disciples came vnto Iesus saying: who is ye greatest in the kyngdome of heve?

Wycliffe Bible 1382

In that our the disciplis camen to Jhesu, and seiden, Who, gessist thou, is gretter in the kyngdom of heuenes?

Wessex Gospels 1175

On þare tide geneohlahton his leorning-cnihtas to þam hælende. & cwæðen. Hwa wenst þu is eldre on heofene rice.

English Majority Text Version 2009

At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is [the ]greater in the kingdom of heaven?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely