Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Textus Receptus (Beza 1598)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Byzantine Majority Text 2000
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Byzantine Majority Text (Family 35)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις Ax αλλα TR/BM αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
Spanish
Reina Valera 1909
Jesús le dice: No te digo hasta siete, mas aun hasta setenta veces siete.
English
King James Bible 2016
Jesus said to him, "I do not say to you, until seven times, but until seventy times seven."
King James Bible 1769
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
King James Bible 1611
Iesus saith vnto him, I say not vnto thee, Untill seuen times: but, Untill seuentie times seuen.
Green's Literal Translation 1993
Jesus said to him, I do not say to you, Until seven times, but, Until seventy times seven.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus says to him, I say not to thee, till seven times; but till seventy times seven.
Young's Literal Translation 1862
Jesus saith to him, `I do not say to thee till seven times, but till seventy times seven.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus saith to him, I say not to thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
Bishops Bible 1568
Iesus sayth vnto hym, I say not vnto thee vntyll seuen tymes: but, vntyll seuentie tymes seuen.
Geneva Bible 1560/1599
Iesus said vnto him, I say not to thee, Vnto seuen times, but, Vnto seuentie times seuen times.
The Great Bible 1539
Iesus sayeth vnto hym: I saye not vnto the vntill seuen tymes: but seuenty tymes seuen tymes.
Matthew's Bible 1537
Iesus sayde vnto hym: I say not vnto the seuen times: but seuenty times seuen tymes.
Coverdale Bible 1535
Iesus saide vnto hi: I saye not vnto ye seue tymes, but seuetie tymes seuen tymes.
Tyndale Bible 1534
Iesus sayd vnto him: I saye not vnto the seven tymes: but seventy tymes seven tymes.
Wycliffe Bible 1382
Whether til seuen tymes? Jhesus seith to hym, Y seie not to thee, til seuene sithis; but til seuenti sithis seuene sithis.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð se hælend. ne segge ic þe oððe seofan siðas. ac oððe seofen hund-seofentig siðan.
English Majority Text Version 2009
Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy- seven [times.]
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely