Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 20:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις η ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Textus Receptus (Beza 1598)

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Byzantine Majority Text 2000

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Byzantine Majority Text (Family 35)

η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax η TR/BM η ουκ εξεστιν μοι TR/BM ποιησαι ο θελω Ax ποιησαι εν τοις εμοις Ax η TR/BM ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿No me es lícito á mi hacer lo que quiero con lo mío? ó ¿es malo tu ojo, porque yo soy bueno?

 

English

King James Bible 2016

Is it not lawful for me to do what I want with my own things? Is your eye corrupt because I am good?'"

King James Bible 1769

Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?

King James Bible 1611

Is it not lawfull for mee to doe what I wil with mine owne? Is thine eye euill, because I am good?

Green's Literal Translation 1993

Or is it not lawful for me to do what I desire with my things? Or is your eye evil because I am good?

Julia E. Smith Translation 1876

Is it not lawful for me to do what I will with my things? Or is thine eye evil because I am good

Young's Literal Translation 1862

is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Is it not lawful for me to do what I will with my own? is thy eye evil because I am good?

Bishops Bible 1568

Is it not lawfull for me, to do that I wyll with myne owne? Is thyne eye euyll, because I am good?

Geneva Bible 1560/1599

Is it not lawfull for me to do as I will with mine owne? Is thine eye euil, because I am good?

The Great Bible 1539

Is it not lawfull for me to do as me lysteth wt myne awne goodes? Is thyne eye euyll, because I am good?

Matthew's Bible 1537

Is it not lawful for me to do as me lusteth with myne owne? Is thyne eye euel because I am good?

Coverdale Bible 1535

Or haue I not power, to do as me listeth with myne owne? Is thine eye euell, because I am good?

Tyndale Bible 1534

Ys it not lawfull for me to do as me listeth with myne awne? Ys thyne eye evyll because I am good?

Wycliffe Bible 1382

Whether it is not leueful to me to do that that Y wole? Whether thin iye is wickid, for Y am good?

Wessex Gospels 1175

Oððe ne mot ic don þæt ic wille. hwader þe þin eage manfull ys. forþam þe ich göd eom.

English Majority Text Version 2009

Is it not lawful for me to do what I wish with my own [things]? Or is your eye evil because I am good?'

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely