Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 23:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Textus Receptus (Beza 1598)

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Byzantine Majority Text 2000

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Byzantine Majority Text (Family 35)

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

φιλουσιν Ax δε TR/BM τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

 

English

King James Bible 2016

They love the best places at feasts, the first seats in the synagogues,"

King James Bible 1769

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

King James Bible 1611

And loue the vppermost roomes at feasts, and the chiefe seats in the Synagogues,

Green's Literal Translation 1993

And they love the first couch in the suppers, and the first seats in the synagogues,

Julia E. Smith Translation 1876

And love the first place at suppers, and the first seat in the assemblies,

Young's Literal Translation 1862

they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

Bishops Bible 1568

And loue the vppermost seates at feastes, and to syt in the chiefe place in councels,

Geneva Bible 1560/1599

And loue the chiefe place at feastes, and to haue the chiefe seates in the assemblies,

The Great Bible 1539

& loue the vppermoste seates at feastes, & to sytt in the chefe place in councels,

Matthew's Bible 1537

and loue to sit vppermoste at feastes, and to haue the chiefe seates in the Synagoges,

Coverdale Bible 1535

and loue to syt vppermost at the table, and to haue the chefe seates in the synagoges,

Tyndale Bible 1534

and love to sit vppermooste at feastes and to have the chefe seates in the synagoges

Wycliffe Bible 1382

And thei louen the first sittyng placis in soperis, and the first chaieris in synagogis;

Wessex Gospels 1175

Hyo lufieð þa fermestan setlen on beorscipan. & þa fermeste lareow-setlen on ge-samnengen.

English Majority Text Version 2009

They love the first couch in the suppers, and the best seats in the synagogues,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely