Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 23:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Textus Receptus (Beza 1598)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Byzantine Majority Text 2000

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν TR/BM ο TR/BM πατηρ υμων ο Ax πατηρ TR/BM εν Ax ο TR/BM τοις Ax ουρανιος TR/BM ουρανοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.

 

English

King James Bible 2016

And do not call anyone on earth your father; because One is your Father, who is in heaven."

King James Bible 1769

And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

King James Bible 1611

And call no man your father vpon the earth: for one is your father which is in heauen.

Green's Literal Translation 1993

And call no one your father on earth, for One is your Father, the One in Heaven.

Julia E. Smith Translation 1876

And call not your father upon earth: for one is your Father, which in the heavens.

Young's Literal Translation 1862

and ye may not call `any' your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.

Bishops Bible 1568

And call [no man] your father, vpon the earth: for one is your father, which is in heauen.

Geneva Bible 1560/1599

And call no man your father vpon the earth: for there is but one, your father which is in heauen.

The Great Bible 1539

And call no man youre father vpon the erth, for one is your father which is in heauen

Matthew's Bible 1537

And call no man your father vpon the earth, for there is but one your father, & he is in heauen.

Coverdale Bible 1535

And call no man father vpon earth, for one is youre father, which is in heaue.

Tyndale Bible 1534

And call no man youre father vpon the erth for there is but one youre father and he is in heven.

Wycliffe Bible 1382

And nyle ye clepe to you a fadir on erthe, for oon is your fadir, that is in heuenes.

Wessex Gospels 1175

& ne nemnie ge eow fæder ofer eorðan. an ys eower fæder se þe on heofene ys.

English Majority Text Version 2009

Do not call [anyone] on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely