Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε εν σαββατω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε εν σαββατω
Textus Receptus (Beza 1598)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε εν σαββατω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε εν σαββατω
Byzantine Majority Text 2000
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε σαββατω
Byzantine Majority Text (Family 35)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε σαββατω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος μηδε TR εν σαββατω
Spanish
Reina Valera 1909
Orad, pues, que vuestra huída no sea en invierno ni en sábado;
English
King James Bible 2016
And pray that your flight may not be in the winter nor on the Sabbath day."
King James Bible 1769
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
King James Bible 1611
But pray yee that your flight bee not in the winter, neither on the Sabbath day:
Green's Literal Translation 1993
And pray that your flight will not be in winter nor on a sabbath.
Julia E. Smith Translation 1876
And pray that your flight be not in winter, nor in the sabbath.
Young's Literal Translation 1862
and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But pray ye that your flight may not be in the winter, neither on the sabbath:
Bishops Bible 1568
But pray [ye] that your flyght be not in the Winter, neither on the Sabboth day:
Geneva Bible 1560/1599
But pray that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath day.
The Great Bible 1539
But praye ye that youre flyght be not in the winter, nether on the Saboth daye.
Matthew's Bible 1537
But praye that youre flyghte be not in the Winter, neyther on the saboth daye.
Coverdale Bible 1535
But praye ye, that youre flight be not in ye wynter, ner on the Sabbath.
Tyndale Bible 1534
But praye yt youre flight be not in ye winter nether on ye saboth daye.
Wycliffe Bible 1382
Preye ye, that youre fleyng be not maad in wynter, or in the saboth.
Wessex Gospels 1175
Biddeð þt eower fleam on wintre oððe on reste-daige ne ge-wurðe.
English Majority Text Version 2009
But pray that your flight may not take place in winter, nor [on] the Sabbath.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely