Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Textus Receptus (Beza 1598)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Byzantine Majority Text 2000
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Byzantine Majority Text (Family 35)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εσται γαρ τοτε θλιψις μεγαλη οια ου γεγονεν απ αρχης κοσμου εως του νυν ουδ ου μη γενηται
Spanish
Reina Valera 1909
Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será.
English
King James Bible 2016
Because, then there will be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until this time, no, nor ever will be."
King James Bible 1769
For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
King James Bible 1611
For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor euer shall be.
Green's Literal Translation 1993
For there will be great affliction, such as has not happened from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.
Julia E. Smith Translation 1876
For then shall be great pressure, such as has not been from the beginning of the world till now, nor should be.
Young's Literal Translation 1862
for there shall be then great tribulation, such as was not from the beginning of the world till now, no, nor may be.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For then shall be great tribulation, such as hath not been since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
Bishops Bible 1568
For then shalbe great tribulation, such as was not since the begynnyng of the worlde, to this tyme, nor shalbe.
Geneva Bible 1560/1599
For then shall be great tribulation, such as was not from the beginning of the worlde to this time, nor shalbe.
The Great Bible 1539
For then shalbe great tribulacions suche as was not sens the begynning of the worlde to this tyme, nor shalbe.
Matthew's Bible 1537
For then shalbe great trybulacion such as was not from the beginninge of the worlde to this tyme, nor shalbe:
Coverdale Bible 1535
For then shal there be greate trouble, soch as was not from the begynnynge of the worlde vnto this tyme, ner shalbe.
Tyndale Bible 1534
For then shalbe greate tribulacio suche as was not fro the beginninge of the worlde to this tyme ner shalbe.
Wycliffe Bible 1382
For thanne schal be greet tribulacioun, what maner `was not fro the bigynnyng of the world to now, nether schal be maad.
Wessex Gospels 1175
Witodlice þanne byð swa micel gedeorf swa nes Note: MS. mes. on midden-eardes fruman oð þis. Ne nu ne gewurð Note: MS. gewurd. .
English Majority Text Version 2009
For then there shall be great tribulation, such as has not been since the beginning of the world until now, nor by any means shall be.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely