Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αμην λεγων υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Textus Receptus (Beza 1598)
αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Byzantine Majority Text 2000
αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Byzantine Majority Text (Family 35)
αμην λεγω υμιν ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αμην λεγω υμιν Ax οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα ταυτα γενηται
Spanish
Reina Valera 1909
De cierto os digo, que no pasará esta generación, que todas estas cosas no acontezcan.
English
King James Bible 2016
Truly, I say to you, this generation will not pass away, until all these things are fulfilled."
King James Bible 1769
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
King James Bible 1611
Uerely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be fulfilled.
Green's Literal Translation 1993
Truly I say to you, In no way will this generation pass away until all these things have occurred.
Julia E. Smith Translation 1876
Truly I say to you, That this generation should not pass away, till all these things should be.
Young's Literal Translation 1862
Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled.
Bishops Bible 1568
Ueryly I say vnto you: this generation shall not passe, tyll all these thynges be fulfylled.
Geneva Bible 1560/1599
Verely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be done.
The Great Bible 1539
Uerely I saye vnto you: this generacion shal not passe, tyll all these thinges be fulfylled
Matthew's Bible 1537
Verely I say vnto you, that this generation shal not passe tyll all these be fulfylled.
Coverdale Bible 1535
Verely I saye vnto you: This generacion shal not passe, tyll all these be fulfylled.
Tyndale Bible 1534
Verely I saye vnto you that this generacion shall not passe tyll all these be fulfilled.
Wycliffe Bible 1382
Treuli Y seie to you, for this generacioun schal not passe, til alle thingis be don;
Wessex Gospels 1175
Soð ic segge eow þt þes cneorys ne ge-wit ær þam ealle þas þing ge-wurðan.
English Majority Text Version 2009
Assuredly I say to you, this generation shall by no means pass away till all these things are fulfilled.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely