Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 25:29

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Byzantine Majority Text 2000

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του μη εχοντος και ο δοκει εχειν αρθησεται απ αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται TR/BM απο TR/BM δε του Ax δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque á cualquiera que tuviere, le será dado, y tendrá más; y al que no tuviere, aun lo que tiene le será quitado.

 

English

King James Bible 2016

'Because, to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away."

King James Bible 1769

For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

King James Bible 1611

For vnto euery one that hath shall be giuen, and he shall haue abundance: but from him that hath not, shal be taken away, euen that which he hath.

Green's Literal Translation 1993

For to each who has, more will be given, and he will abound. But from him who does not have, even that which he has will be taken from him.

Julia E. Smith Translation 1876

For to every one having shall be given, and he shall be in abundance: and from him not having, also what he has shall be taken away from him.

Young's Literal Translation 1862

for to every one having shall be given, and he shall have overabundance, and from him who is not having, even that which he hath shall be taken from him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For to every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

Bishops Bible 1568

For vnto euery one that hath, shalbe geuen, and he shall haue aboundaunce: But he that hath not, from hym shalbe taken away, euen that which he hath.

Geneva Bible 1560/1599

For vnto euery man that hath, it shall be giuen, and he shall haue abundance, and from him that hath not, euen that he hath, shalbe taken away.

The Great Bible 1539

For vnto euery one that hath shalbe geuen, and he shall haue aboundance: But he that hath not, from hym shalbe taken awaye, euen that which he hath.

Matthew's Bible 1537

For vnto euerye man that hathe shalbe geuen, and he shall haue aboundaunce, and from hym that hath not, shall be taken awaye, euen that he hath.

Coverdale Bible 1535

For who so hath, to him shalbe geuen, and he shal haue abundaunce. But who so hath not, fro him shalbe take awaye euen that he hath.

Tyndale Bible 1534

For vnto every man that hath shalbe geven and he shall have aboundance: and from him that hath not shalbe taken awaye even that he hath.

Wycliffe Bible 1382

For to euery man that hath me schal yyue, and he schal encreese; but fro hym that hath not, also that that hym semeth to haue, schal be taken awey fro him.

Wessex Gospels 1175

Witodlice ælcen þare þe hafð man sylð. & he hafð ge-noh. Þam þe næfð þt him þincð þt he hæbbe. þt him byoð æt-broden.

English Majority Text Version 2009

For to everyone who has, [more] shall be given, and he shall have abundance; but to him who does not have, even what he has shall be taken away from him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely