Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 25:31

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Byzantine Majority Text 2000

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι TR/BM αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria.

 

English

King James Bible 2016

"When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory."

King James Bible 1769

When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

King James Bible 1611

When the Sonne of man shall come in his glory, and all the holy Angels with him, then shall hee sit vpon the throne of his glory:

Green's Literal Translation 1993

But when the Son of man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.

Julia E. Smith Translation 1876

And when the Son of man should come in his glory, and all his holy messengers with him, then shall he sit upon the throne of his glory:

Young's Literal Translation 1862

`And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then will he sit upon the throne of his glory:

Bishops Bible 1568

When the sonne of man shall come in his glorie, and all the holy Angels with hym, then shall he sitte vpon the throne of his glorie.

Geneva Bible 1560/1599

And when the Sonne of man commeth in his glory, and all the holy Angels with him, then shall he sit vpon the throne of his glorie,

The Great Bible 1539

When the sonne of man commeth in his glorye, & all the holy angels wyth him, then shall he syt vpon the seate of hys glorie,

Matthew's Bible 1537

When the sonne of man cometh in hys glorye, and all the holye aungels with him, then shall he sytte vpon the seate of his glory,

Coverdale Bible 1535

But whan the sonne of man shal come in his glory, and all holy angels with him, then shal he syt vpon the seate of his glory.

Tyndale Bible 1534

When the sonne of ma cometh in his glorie and all the holy angels wt him then shall he syt vpon the seate of his glorie

Wycliffe Bible 1382

Whanne mannus sone schal come in his maieste, and alle hise aungels with hym, thanne he schal sitte on the sege of his maieste;

Wessex Gospels 1175

Note: Cum uenerit filius hominis in maiestate eius et omnes angeli eius cum eo. R. Witodlice þanne mannes sune kymð on hys mægen-þrimme. & ealle ængles mid hym. þanne syt he ofer his mægen-þrimmes setel.

English Majority Text Version 2009

"And when the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then will He sit upon His glorious throne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely