Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 25:32

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Textus Receptus (Beza 1598)

και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Byzantine Majority Text 2000

και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και Ax συναχθησονται TR/BM συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και Ax αφορισει TR/BM αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y serán reunidas delante de él todas las gentes: y los apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.

 

English

King James Bible 2016

And all the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, like a shepherd divides his sheep from the goats."

King James Bible 1769

And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

King James Bible 1611

And before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shepheard diuideth his sheepe from the goats.

Green's Literal Translation 1993

And before Him shall be gathered all the nations; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats.

Julia E. Smith Translation 1876

And all nations shall be gathered together before him, and he shall separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the kids: .

Young's Literal Translation 1862

and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And before him shall be gathered all nations: and he will separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

Bishops Bible 1568

And before hym shalbe gathered all nations: and he shall seperate them one from another, as a shephearde deuideth his sheepe from the goates.

Geneva Bible 1560/1599

And before him shalbe gathered all nations, and he shall seperate them one from another, as a shepheard separateth the sheepe from ye goates.

The Great Bible 1539

and before him shalbe gathered all nacions. And he shall separate them one from another, as a shepherde deuydeth the shepe from the goates:

Matthew's Bible 1537

and before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shephearde deuideth the shepe from the gootes.

Coverdale Bible 1535

And all people shalbe gathered before him: and he shal separate them one from another as a shepherde deuydeth the shepe from ye goates.

Tyndale Bible 1534

and before him shalbe Gaddred all nacions. And he shall seperate the one from a nother as a shepherde deuideth the shepe from the gootes.

Wycliffe Bible 1382

and alle folkis schulen be gaderid bifor hym,

Wessex Gospels 1175

& ealle þeode beoð toforen him ge-gaderede. & he asyndreð hyo heom be-tweonen. swa swa se heorde asyndreð Note: MS. asyndred. þa scep fram þa ticchenan.

English Majority Text Version 2009

All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely