Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Byzantine Majority Text 2000
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y no le respondió ni una palabra; de tal manera que el presidente se maravillaba mucho,
English
King James Bible 2016
But He answered him not one word, so that the governor marveled greatly.
King James Bible 1769
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
King James Bible 1611
And he answered him to neuer a word: insomuch that the Gouernour marueiled greatly.
Green's Literal Translation 1993
And He did not answer him, not even to one word, so that the governor greatly marveled.
Julia E. Smith Translation 1876
And he answered him not to one word: so that the leader wondered greatly.
Young's Literal Translation 1862
And he did not answer him, not even to one word, so that the governor did wonder greatly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he answered him to not a word; so that the governor marveled greatly.
Bishops Bible 1568
And he aunswered hym to neuer a worde: insomuch, that the deputie marueyled greatly.
Geneva Bible 1560/1599
But he answered him not to one worde, in so much that the gouernour marueiled greatly.
The Great Bible 1539
and he answered him to neuer a worde: in so moch that the debyte marueyled greatlye.
Matthew's Bible 1537
And he answered hym to neuer a word: in so muche that the debitie marueyled greatly.
Coverdale Bible 1535
And he answered him not one worde: in so moch that the debyte marueled exceadingly.
Tyndale Bible 1534
And he answered him to never a worde: in so moche that the debite marveylled greatlie.
Wycliffe Bible 1382
And he answeride not `to hym ony word, so that the iustice wondride greetli.
Wessex Gospels 1175
& he ne andswerede mid nanen worde. swa þæt se deme wunðrede swyðelice.
English Majority Text Version 2009
And He answered him not one word, so that the governor was greatly amazed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely