Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Textus Receptus (Beza 1598)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Byzantine Majority Text 2000
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Byzantine Majority Text (Family 35)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Spanish
Reina Valera 1909
Y en el día de la fiesta acostumbraba el presidente soltar al pueblo un preso, cual quisiesen.
English
King James Bible 2016
Now at that feast the governor was accustomed to release to the people a prisoner, whoever they desired.
King James Bible 1769
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
King James Bible 1611
Now at that feast the Gouernor was woont to release vnto the people a prisoner, whom they would.
Green's Literal Translation 1993
And at a feast, the governor customarily released one prisoner to the crowd, whom they wished.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the festival the leader was accustomed to loose one imprisoned to the crowd, which they desired.
Young's Literal Translation 1862
And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now at that feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would.
Bishops Bible 1568
At that feast, the deputie was wont to delyuer vnto the people a prysoner, whom they woulde desire.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe at the feast, the gouernour was wont to deliuer vnto the people a prisoner whom they would.
The Great Bible 1539
At that feast, the debite was wonte to delyuer vnto the people a presoner, whom they wold desier.
Matthew's Bible 1537
At that feast, the debitye was wont to delyuer to the people a prysoner, whom they would desyre.
Coverdale Bible 1535
At that feast, the debyte was wote to delyuer a presoner fre vnto the people, whom they wolde.
Tyndale Bible 1534
At that feest the debite was wonte to deliver vnto ye people a presoner whom they wolde desyer.
Wycliffe Bible 1382
But for a solempne dai the iustice was wont to delyuere to the puple oon boundun, whom thei wolden.
Wessex Gospels 1175
Hyo hæfdon heom to ge-wunen to hyre simbel-dayge. þæt se deme scolde forgyfen þam folce ænne for-worhtne mann swylcne hyo hæbben wolden.
English Majority Text Version 2009
Now at the feast, the governor was accustomed to release to the crowd one prisoner whom they wished.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely