Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Byzantine Majority Text 2000
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax ευθυς TR/BM ευθεως εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego saliendo de la sinagoga, vinieron á casa de Simón y de Andrés, con Jacobo y Juan.
English
King James Bible 2016
Now as soon as they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
King James Bible 1769
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
King James Bible 1611
And forth with, when they were come out of the Synagogue, they entered into the house of Simon, and Andrew, with Iames and Iohn.
Green's Literal Translation 1993
And at once going out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Julia E. Smith Translation 1876
And quickly, having come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Young's Literal Translation 1862
And immediately, having come forth out of the synagogue, they went to the house of Simon and Andrew, with James and John,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And forthwith, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Bishops Bible 1568
And foorthwith, when they were come out of the synagogue, they entred into the house of Simon, and Andrewe, with Iames, and Iohn.
Geneva Bible 1560/1599
And assoone as they were come out of the Synagogue, they entred into the house of Symon and Andrew, with Iames and Iohn.
The Great Bible 1539
And forth with, whan they were come out of the Synagoge they entred into the house of Symon and Andrew, wyth Iames and Iohn.
Matthew's Bible 1537
And forth with, assone as they were come out of the synagoge, they entred into the house of Simon and Andrew, with Iames and Iohn
Coverdale Bible 1535
And forth with they wente out of the synagoge, and came in to the house of Symo and Andrew, wt Iames and Ihon.
Tyndale Bible 1534
And forth with as sone as they were come out of the synagoge they entred into ye housse of Symon and Andrew with Iames and Ihon.
Wycliffe Bible 1382
And anoon thei yeden out of the synagoge, and camen into the hous of Symount and of Andrewe, with James and Joon.
Wessex Gospels 1175
Note: Egrediente ihesu de synagoga uenit in domum symonis & andréé. And rædlice of hyora samnunge he comen on symonis & andreas hus mid iacobe & iohanne.
English Majority Text Version 2009
And immediately when they went out from the synagogue, they came to the house of Simon and Andrew, with James and John.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely