Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 4:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Textus Receptus (Beza 1598)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Byzantine Majority Text 2000

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως TR/BM εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Decía más: Así es el reino de Dios, como si un hombre echa simiente en la tierra;

 

English

King James Bible 2016

And He said, "The kingdom of God is like as if a man should scatter seed on the ground,"

King James Bible 1769

And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;

King James Bible 1611

And he said, So is the kingdome of God, as if a man should cast seede into the ground,

Green's Literal Translation 1993

And He said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed on the earth,

Julia E. Smith Translation 1876

And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth;

Young's Literal Translation 1862

And he said, `Thus is the reign of God: as if a man may cast the seed on the earth,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;

Bishops Bible 1568

And he sayde, so is the kyngdome of God: euen as yf a man shoulde sowe seede in the grounde,

Geneva Bible 1560/1599

Also he said, So is the kingdome of God, as if a man should cast seede in the ground,

The Great Bible 1539

And he sayde: so is the kyngdome of God, euen as yf a man shuld sowe sede in the grounde

Matthew's Bible 1537

And he sayde: so is the kyngdome of God euen as yf a man shoulde sowe sede in the grounde,

Coverdale Bible 1535

And he sayde: The kyngdome of God is after this maner, as when a man casteth sede vpon the londe,

Tyndale Bible 1534

And he sayde: so is the kyngdome of God even as yf a man shuld sowe seed in ye groude

Wycliffe Bible 1382

And he seide, So the kingdom of God is, as if a man caste seede in to the erthe,

Wessex Gospels 1175

& he cwæð. Godes rice is swilce man þe worpe god sæd on his land.

English Majority Text Version 2009

And He said, "Thus is the kingdom of God as if a man should cast the seed on the ground,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely