Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 4:35

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Textus Receptus (Beza 1598)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Byzantine Majority Text 2000

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les dijo aquel día cuando fué tarde: Pasemos de la otra parte.

 

English

King James Bible 2016

And the same day, when evening had come, He said to them, "Let us cross over to the other side."

King James Bible 1769

And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.

King James Bible 1611

And the same day, when the Euen was come, he saith vnto them, Let vs passe ouer vnto the other side.

Green's Literal Translation 1993

And evening having come, He said to them on that day, Let us pass over to the other side.

Julia E. Smith Translation 1876

And he says to them in that day, being evening, Let us go beyond.

Young's Literal Translation 1862

And he saith to them on that day, evening having come, `We may pass over to the other side;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the same day, when the evening was come, he saith to them, Let us pass over to the other side.

Bishops Bible 1568

And the same day, when euen was come, he saide vnto them: Let vs passe ouer vnto the other syde.

Geneva Bible 1560/1599

Nowe the same day when euen was come, he saide vnto them, Let vs passe ouer vnto the other side.

The Great Bible 1539

And the same daye when euen was come, he sayde vnto them: let vs passe ouer vnto the other syde,

Matthew's Bible 1537

And the same daye when euen was come he sayde vnto them: Let vs passe ouer vnto the other syde.

Coverdale Bible 1535

And the same daye at euen he sayde vnto them: let us passe ouer.

Tyndale Bible 1534

And the same daye when even was come he sayde vnto them: let vs passe over vnto the other syde.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem in that dai, whanne euenyng was come, Passe we ayenward.

Wessex Gospels 1175

& saide heom þanne æfen beoð uten faren agen

English Majority Text Version 2009

On the same day, when evening had come, He said to them, "Let us go across to the other side."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely