Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Textus Receptus (Beza 1598)
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Byzantine Majority Text 2000
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και γυνη TR/BM τις ουσα εν ρυσει αιματος TR/BM ετη δωδεκα Ax ετη
Spanish
Reina Valera 1909
Y una mujer que estaba con flujo de sangre doce años hacía,
English
King James Bible 2016
Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,
King James Bible 1769
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
King James Bible 1611
And a certaine woman which had an issue of blood twelue yeeres,
Green's Literal Translation 1993
And a certain woman being with a flow of blood twelve years,
Julia E. Smith Translation 1876
And a certain woman, being in a flowing of blood twelve years,
Young's Literal Translation 1862
and a certain woman, having an issue of blood twelve years,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And a certain woman who had an issue of blood twelve years,
Bishops Bible 1568
And there was a certayne woman, which had ben diseased of an issue of blood twelue yeres,
Geneva Bible 1560/1599
(And there was a certaine woman, which was diseased with an issue of blood twelue yeeres,
The Great Bible 1539
And ther was a certen woman, which had bene diseased of an yssue of bloude .xij. yeres,
Matthew's Bible 1537
And there was a certayn woman, whiche was diseased of an yssue of bloude .xij. yeres,
Coverdale Bible 1535
And there was a woman, which had had the bloude yssue twolue yeares,
Tyndale Bible 1534
And ther was a certen woman which was diseased of an yssue of bloude .xii. yeres
Wycliffe Bible 1382
And a womman hadde ben in the blodi fluxe twelue yeer,
Wessex Gospels 1175
Ænd þa þt wif þe on blodes rine twelf wintre wæs.
English Majority Text Version 2009
Now a certain woman, suffering from a flow of blood for twelve years,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely