Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 5:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Textus Receptus (Beza 1598)

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Byzantine Majority Text 2000

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ελεγεν γαρ οτι Ax εαν Ax αψωμαι καν των ιματιων αυτου TR/BM αψωμαι σωθησομαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque decía: Si tocare tan solamente su vestido, seré salva.

 

English

King James Bible 2016

Because, she said, "If only I may touch His clothes, I will be made well."

King James Bible 1769

For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

King James Bible 1611

For she said, If I may touch but his clothes, I shalbe whole.

Green's Literal Translation 1993

For she said, If I may but touch His garments, I will be cured.

Julia E. Smith Translation 1876

For she said, That if I touch his garment, I shall be saved.

Young's Literal Translation 1862

for she said -- `If even his garments I may touch, I shall be saved;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

Bishops Bible 1568

For she sayde: yf I may but touche his clothes, I shalbe whole.

Geneva Bible 1560/1599

For she said, If I may but touch his clothes, I shalbe whole.

The Great Bible 1539

For she sayde: yf I maye but touch his clothes, I shall be whole.

Matthew's Bible 1537

For she thought: if I maye but touch his clothes, I shalbe whole.

Coverdale Bible 1535

For she sayde: Yf I maye but touch his clothes, I shalbe whole.

Tyndale Bible 1534

For she thought: yf I maye but touche his clothes I shall be whole.

Wycliffe Bible 1382

For sche seide, That if Y touche yhe his cloth, Y schal be saaf.

Wessex Gospels 1175

Soðlice hyo cwæð gyf ic furðer his reaf æt-rine ic by hal.

English Majority Text Version 2009

For she was saying, "If only I may touch His clothes, I will be healed."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely