Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 5:31

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Textus Receptus (Beza 1598)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Byzantine Majority Text 2000

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado?

 

English

King James Bible 2016

But His disciples said to Him, "You see the crowd swarming You, and You say, 'Who touched Me?'"

King James Bible 1769

And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

King James Bible 1611

And his disciples said vnto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Green's Literal Translation 1993

And His disciples said to Him, You see the crowd pressing on You, and do You say, Who touched Me?

Julia E. Smith Translation 1876

And his disciples said to him, Seest thou the crowd pressing thee, and sayest thou, Who has touched me?

Young's Literal Translation 1862

and his disciples said to him, `Thou seest the multitude thronging thee, and thou sayest, `Who did touch me!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And his disciples said to him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Bishops Bible 1568

And his disciples sayde vnto hym: thou seest the people thrust thee, & askest thou, who dyd touche me?

Geneva Bible 1560/1599

And his disciples said vnto him, Thou seest the multitude throng thee, and sayest thou, Who did touche me?

The Great Bible 1539

And hys dyscyples sayde vnto him: thou seest the people thrust the, and askest, thou who dyd touch me?

Matthew's Bible 1537

And his disciples sayde vnto him: seist thou the people thruste the, and yet axest, who did touche me?

Coverdale Bible 1535

And his disciples sayde vnto him: Thou seist that the people thrusteth the, and sayest: Who hath touched me?

Tyndale Bible 1534

And his disciples sayde vnto him: seist thou ye people thrust the and yet axest who dyd touche me?

Wycliffe Bible 1382

And hise disciplis seiden to hym, Thou seest the puple thristynge thee, and seist, Who touchide me?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæðen his leorning-cnihtes. Þu ge-seohst þas menigeo þe þrungen þe. & þu cwedst hwa æt-ran me.

English Majority Text Version 2009

But His disciples said to Him, "You see the crowd pressing against You, and You say, 'Who touched Me?' "

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely