Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατορα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου ο δε απελθων απεκεφαλισεν αυτον εν τη φυλακη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax ευθυς TR/BM ευθεως αποστειλας ο βασιλευς BM/Ax σπεκουλατορα TR σπεκουλατωρα επεταξεν Ax ενεγκαι TR/BM ενεχθηναι την κεφαλην αυτου Ax και
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego el rey, enviando uno de la guardia, mandó que fuese traída su cabeza;
English
King James Bible 2016
So immediately the king sent an executioner and commanded his head to be brought. And he went and beheaded him in the prison,
King James Bible 1769
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
King James Bible 1611
And immediatly the king sent an executioner, and commaunded his head to be brought, and he went, and beheaded him in the prison,
Green's Literal Translation 1993
And the king sending a guardsman at once, he ordered his head to be brought. And going, he beheaded him in the prison,
Julia E. Smith Translation 1876
And quickly the king, having sent a scout, commanded his head to be brought:
Young's Literal Translation 1862
and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
Bishops Bible 1568
And immediatlye the kyng sent the hangman, and commaunded his head to be brought in: And he went, and beheaded hym in the pryson,
Geneva Bible 1560/1599
And immediatly the King sent the hangman, and gaue charge that his head shoulde be brought in. So he went and beheaded him in the prison,
The Great Bible 1539
And immediatly the kyng sent the hangman, and commaunded hys head to be brought in. And he went, and beheaded hym in the preson,
Matthew's Bible 1537
And immediatly the kynge sent the hang man, and commaunded his headde to be brought in. And he went and beheaded hym in the pryson,
Coverdale Bible 1535
And immediatly he sent the hangman, and commaunded his heade to be brought in. So he wete, and heeded him in the preson,
Tyndale Bible 1534
And immediatly ye kynge sent ye hangma and comaunded his heed to be brought in. And he went and beheeded him in the preson
Wycliffe Bible 1382
but sente a manqueller and comaundide, that Joones heed were brouyt in a dissche. And he bihedide hym in the prisoun,
Wessex Gospels 1175
ac sente ænne cwellere & be-bead þt man his heafed on anen dissce brohte. Ænd he hine þa on cwartene be-heafdede.
English Majority Text Version 2009
And immediately the king, having sent an executioner, commanded his head to be brought. And having departed, he beheaded him in the prison,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely