Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Textus Receptus (Beza 1598)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Byzantine Majority Text 2000
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου Ax ελεγον TR/BM λεγουσιν οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη
Spanish
Reina Valera 1909
Y como ya fuese el día muy entrado, sus discípulos llegaron á él, diciendo: El lugar es desierto, y el día ya muy entrado;
English
King James Bible 2016
And when the day was now almost over, His disciples came to Him and said, "This is a deserted place, and the time has now passed away.
King James Bible 1769
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
King James Bible 1611
And when the day was now far spent, his Disciples came vnto him, and said, This is a desert place, and now the time is farre passed.
Green's Literal Translation 1993
And it now becoming a late hour, drawing near to Him, the disciples said, The place is deserted, and it is now a late hour.
Julia E. Smith Translation 1876
And having been already much time, his disciples, having come to him, say, This is a desert place, and already the time much:
Young's Literal Translation 1862
And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- `The place is desolate, and the hour is now advanced,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
Bishops Bible 1568
And when the day was nowe farre spent, his disciples came vnto hym, saying: This is a desert place, & nowe the tyme is farre passed:
Geneva Bible 1560/1599
And when the day was nowe farre spent, his disciples came vnto him, saying, This is a desart place, and nowe the day is farre passed.
The Great Bible 1539
And when the daye was now farre spent, hys discyples came vnto hym, sayinge: thys is a desert place, and now the tyme is farre passed,
Matthew's Bible 1537
And when the daye was now farre spent, his disciples came vnto him saying: this is a deserte place,
Coverdale Bible 1535
Now whan the daye was farre past, his disciples came vnto him, and sayde: This is a deserte place,
Tyndale Bible 1534
And when ye daye was nowe farre spet his disciples came vnto him sayinge: this is a desert place and now the daye is farre passed
Wycliffe Bible 1382
And whanne it was forth daies, hise disciplis camen, and seiden, This is a desert place, and the tyme is now passid;
Wessex Gospels 1175
& þa hit mycel ylding wæs his leorning-cnihtes him to comen & cwæðen. þeos stowe is weste & time is forð agan.
English Majority Text Version 2009
And when it grew late, His disciples came to Him and said, "The place is deserted, and already the hour is late.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely