Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη
Textus Receptus (Beza 1598)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη
Byzantine Majority Text 2000
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ αυτων η καρδια πεπωρωμενη
Byzantine Majority Text (Family 35)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ αυτων η καρδια πεπωρωμενη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις Ax αλλ ην TR/BM γαρ BM/Ax αυτων η καρδια TR αυτων πεπωρωμενη
Spanish
Reina Valera 1909
Porque aun no habían considerado lo de los panes, por cuanto estaban ofuscados sus corazones.
English
King James Bible 2016
Because, they did not consider the miracle of the loaves, because their heart was hardened.
King James Bible 1769
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
King James Bible 1611
For they considered not the miracle of the loaues, for their heart was hardened.
Green's Literal Translation 1993
For they did not understand the miracle of the loaves, for their hearts were hardened.
Julia E. Smith Translation 1876
For they understood not the loaves; for their heart was hardened.
Young's Literal Translation 1862
for they understood not concerning the loaves, for their heart hath been hard.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For they considered not the miracle of the loaves; for their heart was hardened.
Bishops Bible 1568
For they vnderstoode not [the miracle] of the loaues, because their heart was hardened.
Geneva Bible 1560/1599
For they had not considered the matter of the loaues, because their hearts were hardened.
The Great Bible 1539
For they remembred not of the loaues, because their herte was blynded.
Matthew's Bible 1537
For they remembred not of the loues, because their hertes were blynded.
Coverdale Bible 1535
for they had forgotten the loaues, and their hert was blynded.
Tyndale Bible 1534
For they remembred not of the loves because their hertes were blynded.
Wycliffe Bible 1382
for thei vndurstoden not of the looues; for her herte was blyndid.
Wessex Gospels 1175
ne on-geaten hyo be þam hlafan. Soðlice heore heorte wæs ablend.
English Majority Text Version 2009
For they had not understood concerning the loaves, because their heart was hardened.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely