Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 6:54

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Byzantine Majority Text 2000

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου Ax ευθυς TR/BM ευθεως επιγνοντες αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saliendo ellos del barco, luego le conocieron.

 

English

King James Bible 2016

And when they came out of the boat, immediately the people recognized Him,

King James Bible 1769

And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

King James Bible 1611

And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

Green's Literal Translation 1993

And they, coming out of the boat, at once knowing Him,

Julia E. Smith Translation 1876

And they having come out of the ship, quickly having known him.

Young's Literal Translation 1862

and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when they had come out of the boat forthwith they knew him,

Bishops Bible 1568

And assoone as they were come out of the shippe, straightway they knew him,

Geneva Bible 1560/1599

So when they were come out of the ship, straightway they knewe him,

The Great Bible 1539

And assone as they were come out of the shyppe, streyght waye they knewe him,

Matthew's Bible 1537

And assone as they were come out of the ship, strayght they knewe hym,

Coverdale Bible 1535

And whan thy were come out of the shippe, immediatly they knewe him,

Tyndale Bible 1534

And assone as they were come out of ye shippe streyght they knewe him

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei weren gon out of the boot, anoon thei knewen hym.

Wessex Gospels 1175

& þa hyo of scype eoden. sone hyo hine ge-cneowen.

English Majority Text Version 2009

And when they came out of the boat, immediately having recognized Him,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely