Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 7:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Textus Receptus (Beza 1598)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Byzantine Majority Text 2000

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και αναβλεψας εις τον ουρανον εστεναξεν και λεγει αυτω εφφαθα ο εστιν διανοιχθητι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y mirando al cielo, gimió, y le dijo: Ephphatha: que es decir: Sé abierto.

 

English

King James Bible 2016

Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

King James Bible 1769

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

King James Bible 1611

And looking vp to heauen, hee sighed, and saith vnto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Green's Literal Translation 1993

and looking up into Heaven, He groaned and said to him, Ephphatha! (which is, Be opened!)

Julia E. Smith Translation 1876

And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, which is, Be opened.

Young's Literal Translation 1862

and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.

Bishops Bible 1568

And loked vp to heauen, and syghed, and sayde vnto him Ephphatha, that is to say, be opened.

Geneva Bible 1560/1599

And looking vp to heauen, hee sighed, and said vnto him, Ephphatha, that is, Be opened.

The Great Bible 1539

and loked vp to heauen, and syghed, and sayde vnto hym: Ephata, that is to saye, be opened.

Matthew's Bible 1537

and loked vp to heauen, and sighted & sayde vnto him: Ephata, that is to say be opened.

Coverdale Bible 1535

and loked vp vnto heauen, sighed, and sayde vnto him: Ephatha, that is, be opened.

Tyndale Bible 1534

and loked vp to heven and sygthed and sayde vnto him: ephatha that is to saye be openned.

Wycliffe Bible 1382

And he bihelde in to heuene, and sorewide with ynne, and seide, Effeta, that is, Be thou openyd.

Wessex Gospels 1175

& on þanne heofen be-healdende. ge-morede. & cwæð. Effeta. þt is on ure ge-þeode syo þu untyned.

English Majority Text Version 2009

Then looking up into heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha,"that is, "Be opened."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely