Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 9:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Textus Receptus (Beza 1598)

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Byzantine Majority Text 2000

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις γνω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax κακειθεν TR/BM και TR/BM εκειθεν εξελθοντες παρεπορευοντο δια της γαλιλαιας και ουκ ηθελεν ινα τις Ax γνοι TR/BM γνω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habiendo salido de allí, caminaron por Galilea; y no quería que nadie lo supiese.

 

English

King James Bible 2016

Then they departed from there and passed through Galilee, and He did not want anyone to know it.

King James Bible 1769

And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

King James Bible 1611

And they departed thence, and passed through Galilee, and he would not that any man should know it.

Green's Literal Translation 1993

And going forth from there, they passed by through Galilee. And He desired that no one know.

Julia E. Smith Translation 1876

And having come out thence they passed through Galilee; and he desired not that any one should know.

Young's Literal Translation 1862

And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

Bishops Bible 1568

And they departed thence, and toke their iorney thorowe Galilee: and he would not yt any man should knowe it.

Geneva Bible 1560/1599

And they departed thence, and went together through Galile, and hee would not that any should haue knowen it.

The Great Bible 1539

And they departed thens, & toke theyr iorney thorow Galile, and he wold not, that eny man shuld knowe it.

Matthew's Bible 1537

And they departed thence, and toke theyr iorney through Galile, and he would not that any man should haue knowen it.

Coverdale Bible 1535

And they departed thece, and toke their iourney thorow Galile, and he wolde not that eny man shulde knowe of it.

Tyndale Bible 1534

And they departed thens and toke their iorney thorow Galile and he wolde not that eny man shuld have knowen it.

Wycliffe Bible 1382

And thei yeden fro thennus, and wente forth in to Galile; and thei wolden not, that ony man wiste.

Wessex Gospels 1175

Ða hyo þanen ferden hyo for-bugen galilëë he nolde þæt hit anig man wiste.

English Majority Text Version 2009

And having gone out from there they were passing through Galilee, and He did not wish that anyone should know.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely