Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 9:37

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Textus Receptus (Beza 1598)

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Byzantine Majority Text 2000

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος εαν εμε δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ος Ax αν TR/BM εαν εν των τοιουτων παιδιων δεξηται επι τω ονοματι μου εμε δεχεται και ος Ax αν TR/BM εαν εμε Ax δεχηται TR/BM δεξηται ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que recibiere en mi nombre uno de los tales niños, á mí recibe; y el que á mí recibe, no recibe á mí, mas al que me envió.

 

English

King James Bible 2016

"Whoever receives one of these children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me."

King James Bible 1769

Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

King James Bible 1611

Whosoeuer shall receiue one of such children in my Name, receiueth me: and whosoeuer shall receiue me, receiueth not me, but him that sent me.

Green's Literal Translation 1993

Whoever receives one of such children on My name receives Me. And whoever receives Me does not receives Me, but the One having sent Me.

Julia E. Smith Translation 1876

Whoever should receive ones of such young children in my name, receives me: and whoever should receive me, receives not me, but him sending me.

Young's Literal Translation 1862

`Whoever may receive one of such children in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth not receive me, but Him who sent me.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

Bishops Bible 1568

Whosoeuer receaueth any such a young chylde in my name, receaueth me: And whosoeuer receaueth me, receaueth not me, but hym that sent me.

Geneva Bible 1560/1599

Whosoeuer shall receiue one of such litle children in my Name, receiueth me: and whosoeuer receiueth mee, receiueth not me, but him that sent me.

The Great Bible 1539

whosoeuer receaueth eny soche a childe in my name, receaueth me. And whosoeuer receaueth me, receaueth not me, but hym that sent me.

Matthew's Bible 1537

Whosoeuer receyueth any such a chyld in my name receyueth me. And whosoeuer receyueth me, receyueth not me, but him that sent me.

Coverdale Bible 1535

Who so euer receaueth soch a childe in my name, receaueth me: and who so euer receaueth me, receaueth not me, but him that hath sent me.

Tyndale Bible 1534

Whosoever receave eny soche a chylde in my name receaveth me. And whosoever receaveth me receaveth not me but him that sent me.

Wycliffe Bible 1382

Who euer resseyueth oon of such children in my name, he resseyueth me; and who euer resseyueth me, he resseyueth not me aloone, but hym that sente me.

Wessex Gospels 1175

Swa hwilc swa ænne of þus geraden cnapen on mine namen on-fehð. se on-fegð me. & se þe me on-fehð. he ne on-fehd me ac þane þe me sende.

English Majority Text Version 2009

whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me, but Him who sent Me."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely