Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Textus Receptus (Beza 1598)

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Byzantine Majority Text 2000

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Byzantine Majority Text (Family 35)

και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και λεγει αυτοις ος Ax αν TR/BM εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les dice: Cualquiera que repudiare á su mujer, y se casare con otra, comete adulterio contra ella:

 

English

King James Bible 2016

So He said to them, "Whoever puts away his wife and marries another commits adultery against her."

King James Bible 1769

And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

King James Bible 1611

And he saith vnto them, Whosoeuer shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

Green's Literal Translation 1993

And He said to them, Whoever shall puts away his wife and marries another commits adultery against her.

Julia E. Smith Translation 1876

And he says to them, Whoever should loose his wife, and should marry another, commits adultery against her.

Young's Literal Translation 1862

and he saith to them, `Whoever may put away his wife, and may marry another, doth commit adultery against her;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he saith to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

Bishops Bible 1568

And he sayth vnto them: Whosoeuer putteth away his wyfe, & maryeth another, committeth adulterie agaynst her.

Geneva Bible 1560/1599

And he sayd vnto them, Whosoeuer shall put away his wife and marrie another, committeth adulterie against her.

The Great Bible 1539

And he sayeth vnto them. Whosoeuer putteth awaye hys wyfe, & maryeth another, breaketh wedlocke to her warde.

Matthew's Bible 1537

And he sayed vnto them: Whosoeuer putteth awaye hys wyfe and maryeth an other breaketh wedlocke to her ward

Coverdale Bible 1535

And he sayde vnto the: Who so euer putteth awaye his wife, & marieth another, breaketh wedlocke to her warde.

Tyndale Bible 1534

And he sayde vnto them: Whosoever putteth awaye his wyfe and maryeth another breaketh wedlocke to her warde.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, Who euer leeuith his wijf, and weddith another, he doith auowtri on hir.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð he. swa hwilc man swa his wif for-læt & oder nymð unriht-hameð he wyrcð þurh hyo.

English Majority Text Version 2009

So He said to them, "Whoever should put away his wife and marry another commits adultery against her.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely