Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Textus Receptus (Beza 1598)

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Byzantine Majority Text 2000

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εαν Ax αυτη TR/BM γυνη Ax απολυσασα TR/BM απολυση τον ανδρα αυτης Ax γαμηση Ax αλλον TR/BM και TR/BM γαμηθη TR/BM αλλω μοιχαται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si la mujer repudiare á su marido y se casare con otro, comete adulterio.

 

English

King James Bible 2016

And if a woman puts away her husband and marries another, she commits adultery."

King James Bible 1769

And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

King James Bible 1611

And if a woman shall put away her husband, and bee married to another, she committeth adulterie.

Green's Literal Translation 1993

And if a woman puts away her husband and marries another, she commits adultery.

Julia E. Smith Translation 1876

And if a woman should loose her husband, and be married to another, she commits adultery.

Young's Literal Translation 1862

and if a woman may put away her husband, and is married to another, she committeth adultery.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

Bishops Bible 1568

And yf a woman put away her husbande, and be maryed to another, she committeth adulterie.

Geneva Bible 1560/1599

And if a woman put away her husband, and be married to another, she committeth adulterie.

The Great Bible 1539

And yf a woman forsake her husband, and be maryed to another, she commytteth aduoutrye.

Matthew's Bible 1537

And yf a woman forsake her husbande & be maryed to an other she commytteth aduoutrye.

Coverdale Bible 1535

And yf a woma forsake hir hussbande, & be maried to another, she comitteth aduoutrie.

Tyndale Bible 1534

And yf a woman forsake her husband and be maryed to another she comitteth advoutrie.

Wycliffe Bible 1382

And if the wijf leeue hir housebonde, and be weddid to another man, sche doith letcherie.

Wessex Gospels 1175

Ænd gyf þt wif hire were forlæt & oðerne nymð. hyo unriht-hæmeð.

English Majority Text Version 2009

And if a wife should put away her husband and be married to another, she commits adultery."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely