Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Byzantine Majority Text 2000

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ellos se espantaban más, diciendo dentro de sí: ¿Y quién podrá salvarse?

 

English

King James Bible 2016

And they were greatly astonished, saying among themselves, "Who then can be saved?"

King James Bible 1769

And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?

King James Bible 1611

And they were astonished out of measure, saying among themselues, Who then can be saued?

Green's Literal Translation 1993

And they were exceedingly astonished, saying to themselves, And who is able to be saved?

Julia E. Smith Translation 1876

And they were struck with amazement, excessively, saying to themselves, And who can be saved

Young's Literal Translation 1862

And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, `And who is able to be saved?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they were astonished beyond measure, saying among themselves, Who then can be saved?

Bishops Bible 1568

And they were astonyed out of measure, saying betwene them selues: who then can be saued?

Geneva Bible 1560/1599

And they were much more astonied, saying with themselues, Who then can be saued?

The Great Bible 1539

And they were astonnyed out of measure, sayinge betwene them selues: who then can be saued?

Matthew's Bible 1537

And they were astonyed out of measure, sayinge betwene them selues: who then can be saued

Coverdale Bible 1535

Yet were they astonnyed ye more, and sayde amonge the selues: Who can the be saued?

Tyndale Bible 1534

And they were astonnyed out of measure sayinge betwene them selves: who then can be saved?

Wycliffe Bible 1382

And thei wondriden more, and seiden among hem silf, And who may be sauyd?

Wessex Gospels 1175

Hyo þas þe ma be-twexe heom wundreden & cwæðen. & hwa mæig beon hal.

English Majority Text Version 2009

And they were exceedingly astonished, saying among themselves, "Who then is able to be saved?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely