Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 10:49

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Textus Receptus (Beza 1598)

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Byzantine Majority Text 2000

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και στας ο ιησους ειπεν Ax φωνησατε αυτον TR/BM φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει Ax εγειρε TR/BM εγειραι φωνει σε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Jesús parándose, mandó llamarle: y llaman al ciego, diciéndole: Ten confianza: levántate, te llama.

 

English

King James Bible 2016

So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, "Be of good cheer. Rise, He is calling you."

King James Bible 1769

And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

King James Bible 1611

And Iesus stood still, and commanded him to bee called: and they call the blinde man, saying vnto him, Be of good comfort, rise, he calleth thee.

Green's Literal Translation 1993

And standing still, Jesus said for him to be called. And they called the blind one , saying to him, Be comforted, rise up, He calls you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus having stood, spake for him to be called. And they call the blind man, saying to him, Take courage, arise; he calls thee.

Young's Literal Translation 1862

And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus stood still, and commanded him to be called: and they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

Bishops Bible 1568

And Iesus stoode styll, and commaunded hym to be called. And they called the blynde, saying vnto hym: Be of good comfort, ryse, he calleth the.

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus stood still, and commanded him to be called: and they called the blind, saying vnto him, Be of good comfort: arise, he calleth thee.

The Great Bible 1539

And Iesus stode styll, and commaunded hym to be called: And they called the blynde, sayinge vnto hym: Be of good comforte: ryse he calleth the.

Matthew's Bible 1537

And Iesus stode styl, and commaunded hym to be called. And they called the blinde, sayinge vnto hym: Be of good comforte: ryse, he calleth the.

Coverdale Bible 1535

And Iesus stode styll, and bad call him. And they called the blynde, and sayde vnto him: Be of good conforte, aryse, he calleth the.

Tyndale Bible 1534

And Iesus stode still and commaunded hym to be called. And they called the blinde sayinge vnto him: Be of good conforte: ryse he calleth the.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus stood, and comaundide hym to be clepid; and thei clepen the blynde man, and seien to hym, Be thou of betere herte, rise vp, he clepith thee.

Wessex Gospels 1175

Ða æt-stod se hælend & het hine clepian. Ða saigden hyo þam blinden. beo ge-heortra & aris. se hælend þe clypað.

English Majority Text Version 2009

And having stopped, Jesus asked for him to be called. Then they called the blind man, saying to him, "Have courage, rise up; He is calling you."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely