Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Textus Receptus (Beza 1598)
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Byzantine Majority Text 2000
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax φερουσιν TR/BM ηγαγον τον πωλον προς τον ιησουν και Ax επιβαλλουσιν TR/BM επεβαλον αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ Ax αυτον TR/BM αυτω
Spanish
Reina Valera 1909
Y trajeron el pollino á Jesús, y echaron sobre él sus vestidos, y se sentó sobre él.
English
King James Bible 2016
Then they brought the colt to Jesus and threw their clothes on him, and He sat upon him.
King James Bible 1769
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
King James Bible 1611
And they brought the colt to Iesus, and cast their garments on him, and he sate vpon him.
Green's Literal Translation 1993
And they led the colt to Jesus. And they threw their garments on it, and He sat on it.
Julia E. Smith Translation 1876
And they brought the colt to Jesus, and they cast their garments upon him, and he sat upon him.
Young's Literal Translation 1862
And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
Bishops Bible 1568
And they brought the colt to Iesus, and cast their garmentes on hym, and he sate vpon hym.
Geneva Bible 1560/1599
And they brought the colte to Iesus, and cast their garments on him, and he sate vpon him.
The Great Bible 1539
And they brought the colte to Iesus and cast theyr garmentes on hym: and he sate vpon hym.
Matthew's Bible 1537
And they broughte the coolt to Iesus, and caste theyr garmentes on hym: & he sate vpon hym.
Coverdale Bible 1535
And they brought the foale vnto Iesus, and layed their clothes theron, and he sat theron.
Tyndale Bible 1534
And they brought ye coolte to Iesus and caste their garmetes on him: and he sate vpo him.
Wycliffe Bible 1382
And thei brouyten the colt to Jhesu, and thei leiden on hym her clothis, and Jhesus sat on hym.
Wessex Gospels 1175
Ða lædden hyo þanne folan to þam hælende. & hyo heora reaf on aleigden. & he on sæt.
English Majority Text Version 2009
Then they led the colt to Jesus, and placed their clothes on him, and He sat on him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely