Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Beza 1598)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Byzantine Majority Text 2000
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον TR/BM λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Spanish
Reina Valera 1909
Y los que iban delante, y los que iban detrás, daban voces diciendo: Hosanna! Bendito el que viene en el nombre del Señor.
English
King James Bible 2016
Then those who went before and those who followed shouted, saying: "Hosanna! 'Blessed is He who comes in the name of the LORD!'
King James Bible 1769
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
King James Bible 1611
And they that went before, and they that followed, cryed, saying, Hosanna, blessed is hee that commeth in the Name of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And those going before, and those following after, were crying out, saying, Hosanna! "Blessed is the One coming in the name of the Lord!" Psa. 118:25, 26
Julia E. Smith Translation 1876
And they going before, and they following, cried, saying, Osanna; praised he coming in the name of the Lord :
Young's Literal Translation 1862
And those going before and those following were crying out, saying, `Hosanna! blessed `is' he who is coming in the name of the Lord;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Bishops Bible 1568
And they that went before, and they that folowed, cryed, saying, Hosanna, blessed is he that commeth in the name of the Lorde.
Geneva Bible 1560/1599
And they that went before, and they that folowed, cryed, saying, Hosanna: blessed be hee that commeth in the Name of the Lord.
The Great Bible 1539
And they that went before and they that folowed: cryed, saying. Hosanna: blessed is he that commeth in the name of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And they that before, & they that folowed, cryed, saying Hosanna: blessed be he that commeth in the name of the Lord.
Coverdale Bible 1535
And they that wente before, and that folowed after, cried, and sayde: Hosyanna, blessed be he, that commeth in the name of the LORDE:
Tyndale Bible 1534
And they yt went before and they that folowed cryed sayinge: Hos anna: blessed be he that cometh in ye name of ye Lorde.
Wycliffe Bible 1382
And thei that wenten bifor, and that sueden, crieden, and seiden, Osanna,
Wessex Gospels 1175
& þa þe be-foren eoden & þa þe æfter folgeden cwæðen þus. osanna; syo ge-bletsed se þe com on drihtenes name.
English Majority Text Version 2009
And those going before, and those that were[ ]following were crying out, saying: "Hosanna! 'Blessed is He who comes in the name of the LORD!'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely