Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 12:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Textus Receptus (Beza 1598)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Byzantine Majority Text 2000

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Byzantine Majority Text (Family 35)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por el Señor es hecho esto, Y es cosa maravillosa en nuestros ojos?

 

English

King James Bible 2016

This was the LORD'S doing, and it is marvelous in our eyes'?"

King James Bible 1769

This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

King James Bible 1611

This was the Lords doing, and it is maruellous in our eies.

Green's Literal Translation 1993

this came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes"? Psa. 118:22, 23

Julia E. Smith Translation 1876

This was of the Lord, and is wonderful in our eyes?

Young's Literal Translation 1862

from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?

Bishops Bible 1568

This is the Lordes doyng, and it is marueylous in our eyes.

Geneva Bible 1560/1599

This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.

The Great Bible 1539

this is the Lordes doynge, & it is meruelous in oure eyes.

Matthew's Bible 1537

thys was done of the Lorde, and is merueylouse in our eyes.

Coverdale Bible 1535

This was the LORDES doynge, and it is maruelous in oure eyes.

Tyndale Bible 1534

this was done of ye Lorde and is mervelous in oure eyes.

Wycliffe Bible 1382

This thing is doon of the Lord, and is wondirful in oure iyen.

Wessex Gospels 1175

þis is fram drihten ge-worðen. & hyt is wunderlic on uren eagen.

English Majority Text Version 2009

This was the LORD's doing, and it is marvelous in our eyes'?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely