Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 12:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Textus Receptus (Beza 1598)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Byzantine Majority Text 2000

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Byzantine Majority Text (Family 35)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y envían á él algunos de los Fariseos y de los Herodianos, para que le sorprendiesen en alguna palabra.

 

English

King James Bible 2016

Then they sent to Him some of the Pharisees and the Herodians, to catch Him in His words.

King James Bible 1769

And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

King James Bible 1611

And they send vnto him certaine of the Pharises, and of the Herodians, to catch him in his words.

Green's Literal Translation 1993

And they sent some of the Pharisees and of the Herodians to Him, that they might catch Him in a word.

Julia E. Smith Translation 1876

And they sent to him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in the word.

Young's Literal Translation 1862

and they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they may ensnare him in discourse,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they sent to him certain of the Pharisees, and of the Herodians, to catch him in his words.

Bishops Bible 1568

And they sent vnto hym, certayne of the pharisees, and of the Herodians to take hym in his wordes.

Geneva Bible 1560/1599

And they sent vnto him certaine of the Pharises, and of ye Herodians that they might take him in his talke.

The Great Bible 1539

And they sent vnto hym certayne of the Pharises & Herodes seruauntes, to take him in his wordes.

Matthew's Bible 1537

And they sente vnto hym certayne of the Pharyseis with Herodes seruauntes to take hym in hys wordes.

Coverdale Bible 1535

And they sent vnto him certayne of the Pharises and Herodes officers to take him in his wordes.

Tyndale Bible 1534

And they sent vnto him certayne of ye Pharises with Herodes servantes to take him in his wordes.

Wycliffe Bible 1382

and thei wenten awei. And thei senten to hym summe of the Farisees and Erodians, to take hym in word.

Wessex Gospels 1175

Ða sænden hyo to him sume of fariseum & herodianum. þt hyo be-fengen hine on his worden.

English Majority Text Version 2009

Then they sent to Him some of the Pharisees and the Herodians, in order that they might catch Him in [His ]discourse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely