Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 13:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Textus Receptus (Beza 1598)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Byzantine Majority Text 2000

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Byzantine Majority Text (Family 35)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

προσευχεσθε δε ινα μη γενηται TR/BM η TR/BM φυγη TR/BM υμων χειμωνος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Orad pues, que no acontezca vuestra huída en invierno.

 

English

King James Bible 2016

And pray that your flight may not be in winter."

King James Bible 1769

And pray ye that your flight be not in the winter.

King James Bible 1611

And pray ye that your flight bee not in the winter.

Green's Literal Translation 1993

And pray that your flight will not be in winter;

Julia E. Smith Translation 1876

And pray ye that your flight be not of winter.

Young's Literal Translation 1862

and pray ye that your flight may not be in winter,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And pray ye that your flight be not in the winter.

Bishops Bible 1568

But pray ye that your flyght be not in the Wynter:

Geneva Bible 1560/1599

Pray therefore that your flight be not in the winter.

The Great Bible 1539

But praye ye that youre flyght be not in the winter.

Matthew's Bible 1537

But praye, that your flight be not in the winter.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles praye ye, that youre flight be not in the wynter.

Tyndale Bible 1534

But praye that youre flyght be not in the wynter.

Wycliffe Bible 1382

Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir.

Wessex Gospels 1175

byddeð þt þis on wintre ne ge-wurðe.

English Majority Text Version 2009

And pray that your flight does not take place in winter.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely