Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 13:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Textus Receptus (Beza 1598)

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Byzantine Majority Text 2000

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Byzantine Majority Text (Family 35)

υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

υμεις δε βλεπετε TR/BM ιδου προειρηκα υμιν παντα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas vosotros mirad; os lo he dicho antes todo.

 

English

King James Bible 2016

But take heed; behold, I have told you all things beforehand."

King James Bible 1769

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

King James Bible 1611

But take ye heed: behold, I haue foretold you all things.

Green's Literal Translation 1993

But you be careful. Behold, I have foretold you all things.

Julia E. Smith Translation 1876

But see ye; behold, I have foretold you all things.

Young's Literal Translation 1862

and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Bishops Bible 1568

But take ye heede: Beholde, I haue shewed you all thynges before.

Geneva Bible 1560/1599

But take ye heede: beholde, I haue shewed you all things before.

The Great Bible 1539

But take ye hede: behold, I haue shewed you all thinges before.

Matthew's Bible 1537

But take ye hede: beholde I haue shewed you all thynges before.

Coverdale Bible 1535

But take ye hede, Beholde, I haue tolde you all before.

Tyndale Bible 1534

But take ye hede: beholde I have shewed you all thinges before.

Wycliffe Bible 1382

Therfor take ye kepe; lo! Y haue bifor seid to you alle thingis.

Wessex Gospels 1175

Warnied eow. nu ealle þing þe ic eow fore-sæde.

English Majority Text Version 2009

But you take heed! See, I have foretold to you all things.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely