Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 13:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Textus Receptus (Beza 1598)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Byzantine Majority Text 2000

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria.

 

English

King James Bible 2016

Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory."

King James Bible 1769

And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

King James Bible 1611

And then shal they see the Sonne of man comming in the cloudes, with great power and glory.

Green's Literal Translation 1993

And then they will see the Son of man coming in clouds with much power and glory. Dan. 7:13

Julia E. Smith Translation 1876

And then shall they see the Son of man coming in clouds with much power and glory.

Young's Literal Translation 1862

`And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And then they shall see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

Bishops Bible 1568

And then shall they see the sonne of man commyng in the cloudes, with great power and glory.

Geneva Bible 1560/1599

And then shall they see the Sonne of man comming in ye cloudes, with great power and glory.

The Great Bible 1539

And then shall they se the sonne of man commynge in the cloudes, wt greate power & glory.

Matthew's Bible 1537

And then shall they se the sonne of man comyng in the cloudes with great power and glorye.

Coverdale Bible 1535

and then shal they se the sonne of man commynge in the cloudes with greate power and glory.

Tyndale Bible 1534

And then shall they se the sonne of man comynge in the cloudes with greate power and glory.

Wycliffe Bible 1382

And thanne thei schulen se mannus sone comynge in cloudis of heuene, with greet vertu and glorie.

Wessex Gospels 1175

Ðanne ge-syeð hyo mannes suna cumende on ge-nipum mid mycelen maigne & wuldre.

English Majority Text Version 2009

And then they shall see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely