Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:32

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

Textus Receptus (Beza 1598)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

Byzantine Majority Text 2000

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξομαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ερχονται εις χωριον ου το ονομα Ax γεθσημανι TR/BM γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vienen al lugar que se llama Gethsemaní, y dice á sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que yo oro.

 

English

King James Bible 2016

Then they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, "You sit here while I pray."

King James Bible 1769

And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

King James Bible 1611

And they came to a place which was named Gethsemani, and hee saith to his disciples, Sit yee here, while I shall pray.

Green's Literal Translation 1993

And they came to a place which was named Gethsemane. And He said to His disciples, Sit here while I pray.

Julia E. Smith Translation 1876

And they came to a place, the name of which Gethsemane: and he says to his disciples, Sit here, while I shall pray.

Young's Literal Translation 1862

And they come to a spot, the name of which `is' Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

Bishops Bible 1568

And they came into a place which was named Gethsemani, and he sayth to his disciples: Sit ye heare, whyle I shall pray.

Geneva Bible 1560/1599

After, they came into a place named Gethsemane: then hee saide to his disciples, Sit yee here, till I haue praied.

The Great Bible 1539

And they came into a place which was named Gethsemani. And he sayeth to his disciples: Syt ye here, whyle I go asyde, and praye.

Matthew's Bible 1537

And they came into a place named Gethsemanye, and he sayde to hys discyples: Syt ye here, whyle I go a parte and praye.

Coverdale Bible 1535

And they came in to ye felde called Gethsemane, and he saide vnto his disciples: Syt ye here, tyll I go yonder, and praye.

Tyndale Bible 1534

And they came into a place named Gethsemani. And he sayde to his disciples: Syt ye here whyll I goo aparte and praye.

Wycliffe Bible 1382

And thei camen in to a place, whos name is Gethsamany. And he seide to hise disciplis, Sitte ye here, while Y preye.

Wessex Gospels 1175

Ða comen hyo to anen tune þas nama wæs getsemani. & he cwæð to his leorning-cnihten. Sitteð her oð þt ic me ge-bidde.

English Majority Text Version 2009

And they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here while I pray."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely