Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Textus Receptus (Beza 1598)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Byzantine Majority Text 2000
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
Spanish
Reina Valera 1909
Y vino y los halló durmiendo; y dice á Pedro: ¿Simón, duermes? ¿No has podido velar una hora?
English
King James Bible 2016
Then He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour?"
King James Bible 1769
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
King James Bible 1611
And hee commeth, and findeth them sleeping, and saith vnto Peter, Simon, sleepest thou? Couldest not thou watch one houre?
Green's Literal Translation 1993
And He came and found them sleeping. And He said to Peter, Simon, do you sleep? Were you not strong enough to watch one hour?
Julia E. Smith Translation 1876
And he comes, and finds them sleeping, and says to Peter, Simon, sleepest thou? couldeat thou not watch one Hour?
Young's Literal Translation 1862
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, `Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, Simon, sleepest thou? couldst not thou watch one hour?
Bishops Bible 1568
And he came & founde them slepyng, and sayth vnto Peter: Simon, slepest thou? Couldest not thou watche one houre?
Geneva Bible 1560/1599
Then hee came, and founde them sleeping, and said to Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watche one houre?
The Great Bible 1539
And he cam & founde them slepyng, & sayeth to Peter: Simon, slepest thou? Couldest not thou watche one houre?
Matthew's Bible 1537
And he came, and founde them slepynge, and sayd to Peter: Symon slepest thou? Couldest not thou watche wt me one houre?
Coverdale Bible 1535
And he came vnto them, and founde the slepynge, and sayde vnto Peter: Symon, slepest thou? Couldest thou not watch with me one houre?
Tyndale Bible 1534
And he cam and founde the slepinge and sayd to Peter: Simon slepest thou? Couldest not thou watche with me one houre?
Wycliffe Bible 1382
And he cam, and foond hem slepynge. And he seide to Petir, Symount, slepist thou? myytist thou not wake with me oon our?
Wessex Gospels 1175
Ða com he & funde hyo slæpende. & cwæð to petre. Simon slæpst þu. ne mihtest þu ane tide wacien.
English Majority Text Version 2009
Then He came and found them sleeping, and He said to Peter, "Simon, are you sleeping? Were you not strong [enough] to watch one hour?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely