Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Textus Receptus (Beza 1598)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Byzantine Majority Text 2000
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις ως επι ληστην Ax εξηλθατε TR/BM εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á tomarme?
English
King James Bible 2016
Then Jesus responded and said to them, "Have you come out, as against a thief, with swords and clubs to take Me?"
King James Bible 1769
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?
King James Bible 1611
And Iesus answered, & said vnto the, Are ye come out as against a theefe, with swords, & with staues to take me?
Green's Literal Translation 1993
And answering, Jesus said to them, Have you come out with swords and clubs to take Me, as against a robber?
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus having answered, said to them, As against a robber come ye out, with swords and sticks to take me
Young's Literal Translation 1862
And Jesus answering said to them, `As against a robber ye came out, with swords and sticks, to take me!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jesus answered and said to them, Have ye come out, as against a thief, with swords and with staffs to take me?
Bishops Bible 1568
And Iesus aunswered, and saide vnto them: Ye be come out as vnto a thiefe with swordes and with staues, for to take me.
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus answered and saide to them, Ye be come out as against a thiefe with swordes, and with staues, to take me.
The Great Bible 1539
And Iesus answered & sayd vnto them: ye be come out as vnto a thefe wt sweardes & wt staues, for to take me.
Matthew's Bible 1537
And Iesus aunswered and sayd vnto them: ye be come oute as vnto a thefe with swerdes & with staues, for to take me.
Coverdale Bible 1535
And Iesus answered, and sayde vnto the: Ye are come forth as it were to a murthurer with swerdes and with staues to take me.
Tyndale Bible 1534
And Iesus answered and sayd vnto the: ye be come out as vnto a thefe wt sweardes and with staves for to take me.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus answeride, and seide to hem, As to a theef ye han gon out with swerdis and staues, to take me?
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð se hælend heom and-sweriende. Swa swa to anen scæðan ge ferden mid sweorden & treowen me ge-fon.
English Majority Text Version 2009
Then Jesus answered and said to them, "Have you come out, as against a bandit, with swords and clubs to arrest Me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely