Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 15:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Byzantine Majority Text 2000

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε πιλατος απεκριθη αυτοις λεγων θελετε απολυσω υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Pilato les respondió, diciendo: ¿Queréis que os suelte al Rey de los Judíos?

 

English

King James Bible 2016

But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"

King James Bible 1769

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

King James Bible 1611

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?

Green's Literal Translation 1993

But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?

Julia E. Smith Translation 1876

And Pilate answered them, saying, Will ye I loose to you the King of the Jews?

Young's Literal Translation 1862

and Pilate answered them, saying, `Will ye `that' I shall release to you the king of the Jews?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?

Bishops Bible 1568

Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?

Geneva Bible 1560/1599

Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?

The Great Bible 1539

Pylate answered them sayenge: Will ye that I let lowse vnto you the kyng of the Iewes?

Matthew's Bible 1537

Pylate aunswered them, & sayd: Wil ye that I lowse vnto you the kyng of the Iewes?

Coverdale Bible 1535

Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?

Tyndale Bible 1534

Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?

Wycliffe Bible 1382

And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð pilatus. Wille ge þt ic eow for-gefe iudea kyning.

English Majority Text Version 2009

But Pilate answered them, saying, "Do you desire that I release to you the King of the Jews?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely