Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Textus Receptus (Beza 1598)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Byzantine Majority Text 2000
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι δε αρχιερεις ανεσεισαν τον οχλον ινα μαλλον τον βαραββαν απολυση αυτοις
Spanish
Reina Valera 1909
Mas los príncipes de los sacerdotes incitaron á la multitud, que les soltase antes á Barrabás.
English
King James Bible 2016
But the chief priests stirred up the people, so that he should rather release Barabbas to them.
King James Bible 1769
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
King James Bible 1611
But the chiefe Priests mooued the people, that hee should rather release Barabbas vnto them.
Green's Literal Translation 1993
But the chief priests stirred up the crowd, that rather he should release Barabbas to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the chief priests moved the crowd, that he would rather loose Barabbas to them.
Young's Literal Translation 1862
and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the chief priests moved the people that he should rather release Barabbas to them.
Bishops Bible 1568
But the hye priestes moued the people, that he shoulde rather delyuer Barabbas vnto them.
Geneva Bible 1560/1599
But the high Priestes had moued the people to desire that he would rather deliuer Barabbas vnto them.
The Great Bible 1539
But the hye prestes moued the people, that he shulde rather delyuer Barrabas vnto them.
Matthew's Bible 1537
But the hye prestes had moued the people: that he shoulde rather delyuer Barrabas vnto them.
Coverdale Bible 1535
But the hye prestes moued ye people, that he shulde rather geue Barrabas lowse vnto them.
Tyndale Bible 1534
But the hye prestes had moved the people that he shuld rather delyvre Barrabas vnto them.
Wycliffe Bible 1382
But the bischopis stireden the puple, that he schulde rather leeue to hem Barabas.
Wessex Gospels 1175
Ða astireden þa biscoppes þa manige þt he heom barraban for-gefe.
English Majority Text Version 2009
But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely