Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Byzantine Majority Text 2000
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ανεφωνησεν Ax κραυγη TR/BM φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου
Spanish
Reina Valera 1909
Y exclamó á gran voz, y dijo. Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre.
English
King James Bible 2016
And she spoke out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
King James Bible 1769
And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
King James Bible 1611
And she spake out with a loud voyce, and saide, Blessed art thou among women, and blessed is the fruite of thy wombe.
Green's Literal Translation 1993
And she cried out with a loud voice and said, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb!
Julia E. Smith Translation 1876
And she called out with a great voice, and said, Praised thou among women, and praised the fruit of thy womb.
Young's Literal Translation 1862
and spake out with a loud voice, and said, `Blessed `art' thou among women, and blessed `is' the fruit of thy womb;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she spoke with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
Bishops Bible 1568
And she cryed with a loude voyce, and saide: Blessed art thou among women, because ye fruite of thy wombe is blessed.
Geneva Bible 1560/1599
And she cried with a loud voice, and saide, Blessed art thou among women, because the fruit of thy wombe is blessed.
The Great Bible 1539
& cried with a loude voyce, and sayde: Blessed art thou among wemen, and blessed is the frute of thy wombe.
Matthew's Bible 1537
and cryed wyth a loude voice, and sayde: Blessed art thou among women, and blessed is the frute of thy wombe.
Coverdale Bible 1535
& cried loude, and sayde: Blessed art thou amoge wemen, and blessed is the frute of yi wombe.
Tyndale Bible 1534
and cryed with a loude voyce and sayde: Blessed arte thou amonge wemen and blessed is the frute of thy wombe.
Wycliffe Bible 1382
and criede with a greet vois, and seide, Blessid be thou among wymmen, and blessid be the fruyt of thi wombe.
Wessex Gospels 1175
ænd hyo cleopede hludere stefne. & cwæð. Ðu ært be-twux wifen ge-bledsed. & ge-bletsed ys þines innoðes wæstme.
English Majority Text Version 2009
Then she spoke out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely