Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:43

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Textus Receptus (Beza 1598)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Byzantine Majority Text 2000

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς Ax εμε TR/BM με

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Y de dónde esto á mí, que la madre de mi Señor venga á mí?

 

English

King James Bible 2016

But why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?

King James Bible 1769

And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

King James Bible 1611

And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to mee?

Green's Literal Translation 1993

And why is this to me that the mother of my Lord comes to me?

Julia E. Smith Translation 1876

And whence this to me, that the mother of my Lord should come to me?

Young's Literal Translation 1862

and whence `is' this to me, that the mother of my Lord might come unto me?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

Bishops Bible 1568

And whence commeth this to me, that ye mother of my lord should come to me?

Geneva Bible 1560/1599

And whence commeth this to mee, that the mother of my Lord should come to me?

The Great Bible 1539

And whence happeneth this to me, that the mother of my Lorde shulde come to me?

Matthew's Bible 1537

And whence happeneth this to me that the mother of my Lorde shoulde come to me?

Coverdale Bible 1535

And how happeneth this to me, that ye mother of my LORDE commeth vnto me?

Tyndale Bible 1534

And whence hapeneth this to me that the mother of my Lorde shuld come to me?

Wycliffe Bible 1382

And whereof is this thing to me, that the modir of my Lord come to me?

Wessex Gospels 1175

& hwanen is me þis þæt mines drihtenes moder scolde to me cume.

English Majority Text Version 2009

And why am I favored thus, that the mother of my Lord should come to me?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely