Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:44

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου

Textus Receptus (Beza 1598)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου

Byzantine Majority Text 2000

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν το βρεφος εν αγαλλιασει εν τη κοιλια μου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν το βρεφος εν αγαλλιασει εν τη κοιλια μου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν TR/Ax εν TR/Ax αγαλλιασει το βρεφος BM εν BM αγαλλιασει εν τη κοιλια μου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque he aquí, como llegó la voz de tu salutación á mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.

 

English

King James Bible 2016

Because, indeed, as soon as the voice of your greeting sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy.

King James Bible 1769

For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

King James Bible 1611

For loe, assoone as the voice of thy salutation sounded in mine eares, the babe leaped in my wombe for ioy.

Green's Literal Translation 1993

For behold, as the sound of your greeting came to my ears, the babe in my womb leaped in exultation.

Julia E. Smith Translation 1876

For, behold, when the voice of thy greeting was in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

Young's Literal Translation 1862

for, lo, when the voice of thy salutation came to my ears, leap in gladness did the babe in my womb;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy.

Bishops Bible 1568

For loe, assoone as the voyce of thy salutation sounded in mine eares, the babe sprang in my wombe for ioy.

Geneva Bible 1560/1599

For loe, assoone as the voice of thy salutation sounded in mine eares, the babe sprang in my bellie for ioye,

The Great Bible 1539

For lo, as sone as the voyce of thy salutacion sownded in myne eares, the babe sprange in my wombe for ioye.

Matthew's Bible 1537

For lo, assone as the voice of thy salutacion sounded in myne eares, the babe sprange in my bellye for ioye.

Coverdale Bible 1535

Beholde, whan I herde the voyce of thy salutacion, the babe sprange in my wombe wt ioye,

Tyndale Bible 1534

For loo assone as the voyce of thy salutacion sownded in myne eares the babe sprange in my belly for ioye.

Wycliffe Bible 1382

For lo! as the voice of thi salutacioun was maad in myn eeris, the yong child gladide in ioye in my wombe.

Wessex Gospels 1175

Sone swa þinre gretinge stefne on minan earen ge-worðan wæs. þa fagenede min chyld on minen innoðe.

English Majority Text Version 2009

For behold, as soon as the voice of your greeting sounded in my ears, the baby leaped for joy in my womb.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely