Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Textus Receptus (Beza 1598)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Byzantine Majority Text 2000
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου
Spanish
Reina Valera 1909
Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas de parte del Señor.
English
King James Bible 2016
And blessed is she who believed, because there will be a fulfillment of those things which were told her from the Lord."
King James Bible 1769
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
King James Bible 1611
And blessed is she that beleeued, for there shalbe a performance of those things, which were told her from the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And blessed is she believing, because there will be a completion to the things spoken to her from the Lord.
Julia E. Smith Translation 1876
And happy she having believed: for a completion of the things spoken shall be to her from the Lord.
Young's Literal Translation 1862
and happy `is' she who did believe, for there shall be a completion to the things spoken to her from the Lord.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And blessed is she that believed that there will be a performance of those things which were told her from the Lord.
Bishops Bible 1568
And blessed is she that beleued: For those thinges shalbe perfourmed, which were tolde her from the Lorde.
Geneva Bible 1560/1599
And blessed is shee that beleeued: for those things shall be perfourmed, which were tolde her from the Lord.
The Great Bible 1539
And blessed art thou that hast beleued: for those thinges shalbe performed, which were tolde the from the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And blessed art thou that beleuedest: for those thinges shall be performed, whiche were tolde the from the Lorde.
Coverdale Bible 1535
And blessed art thou that hast beleued, for ye thinges shalbe perfourmed, which were tolde ye fro ye LORDE.
Tyndale Bible 1534
And blessed arte thou that belevedst: for thoose thinges shalbe performed wich were tolde ye from the lorde.
Wycliffe Bible 1382
And blessid be thou, that hast bileued, for thilke thingis that ben seid of the Lord to thee, schulen be parfitli don.
Wessex Gospels 1175
Ænd eadig þu ert þu þe ge-lyfdest þæt fulfremede sinde þa þing. þe þe fram drihtene ge-saigde synde.
English Majority Text Version 2009
And blessed is she who has believed, because there shall be a fulfillment to the things having been spoken to her from the Lord."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely