Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:46

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν μαριαμ μεγαλυνει η ψυχη μου τον κυριον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;

 

English

King James Bible 2016

Then Mary said: "My soul magnifies the Lord,

King James Bible 1769

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

King James Bible 1611

And Marie said, My soule doth magnifie the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And Mariam said, My soul magnifies the Lord,

Julia E. Smith Translation 1876

And Mary said, My soul magnifies the Lord.

Young's Literal Translation 1862

And Mary said, `My soul doth magnify the Lord,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

Bishops Bible 1568

And Marie saide: My soule magnifieth the Lorde.

Geneva Bible 1560/1599

Then Marie sayde, My soule magnifieth the Lord,

The Great Bible 1539

And Mary sayde. My soule magnifieth the Lord.

Matthew's Bible 1537

And Marye sayde: My soule magnifyed the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And Mary sayde:My soule magnifieth the LORDE.

Tyndale Bible 1534

And Mary sayde. My soule magnifieth the Lorde.

Wycliffe Bible 1382

And Marie seide, Mi soule magnyfieth the Lord,

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð maria min saule mersed drihten.

English Majority Text Version 2009

And Mary said: "My soul magnifies the Lord,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely